英単語

お大事にを英語で伝える・言う方法!意味の解説、例文、ネイティブが使う丁寧な表現を解説

お大事にを英語で伝える・言う方法!意味の解説、例文、ネイティブが使う丁寧な表現を解説

お大事にを英語で伝える方法

がっちゃん英語
がっちゃん英語
「お大事に」というフレーズは、日本語ではよく使われますが、英語では「Take care」や「Take good care」という言い方が一般的です。

これらのフレーズは、相手が病気や怪我をしたときに心からお見舞いを伝える際に使われます。

また、「Get well soon」というフレーズも病気や怪我の時によく使われます。このフレーズは、相手が早く元気になるよう願っていることを伝えます。

さらに、「Hope you feel better soon」や「Wishing you a speedy recovery」といったフレーズもよく使われます。これらのフレーズは、相手の病気や怪我が早く治ることを願っていることを伝えます。

実際に使えるお大事にの英語表現

“Take care.” – 一番シンプルで一般的な表現です。

“Take care of yourself.” – 自分自身を大切にするようにアドバイスする際に使えます。

“Stay safe.” – 特に危険な場所で会った後などに使えます。

“Take care of your health.” – 健康に気をつけてほしいと伝える際に使えます。

“Be well.” – まとめ的な要件を伝える際に使えます。

“Take it easy.” – 疲れているときに使えます。

“Stay strong.” – 困難な状況に陥ったときなどに使えます。

“Keep well.” – 簡潔にお大事にと伝える際に使えます。

適切なフレーズを選ぶことで、相手により適切なメッセージを伝えることができます。

お大事にを英語で伝える時の例文

  • 「Take care」
  • 「Take good care」
  • 「Get well soon」
  • 「Hope you feel better soon」
  • 「Wishing you a speedy recovery」
がっちゃん英語
がっちゃん英語
これらのフレーズを使った例文をいくつか紹介します。

「Take care」
「Are you sure you don’t want to go back today? Take care」

「Get well soon」
「You don’t look very well. Get well soon」

「Hope you feel better soon」
「You seem to be feeling a little tired lately. Hope you feel better soon」

「Wishing you a speedy recovery」
「I’m sorry you got hurt. Wishing you a speedy recovery」

これらの例文を使って、お大事にを英語で伝えることができます。

また、「Take care」や「Get well soon」といったフレーズは、メールやメッセージなどでも使うことができます。お友達や家族、同僚など、相手との

丁寧な英語でお大事にを伝える言い方

がっちゃん英語
がっちゃん英語
「お大事に」というフレーズは、日本語では相手の様子を気遣って、お見舞いの意を表します。

英語では、様々な表現がありますが、一般的なものは次のようになります。

“Take care.”

“Take good care of yourself.”

“Take it easy.”

“Get well soon.”

“Hope you feel better soon.”

“Hope you’re doing well.”

“Wishing you all the best.”

“Wishing you a speedy recovery.”

“Hope all is well with you.”

“Sending my best wishes.”

これらのフレーズは、相手の様子を気にかけ、健康や改善を願っていることを表します。

特に「Take care.」や「Take good care of yourself」は、丁寧な表現として、ビジネスシーンでもよく使われます。

お大事にを英語でメールやメッセージで言う場合

がっちゃん英語
がっちゃん英語
「お大事に」というフレーズは、日本語で「気をつけて」や「お元気で」といった意味を表します。

これを英語で丁寧に伝える際には、以下のような表現が使われます。

“Take care.”

“Be well.”

“Take good care of yourself.”

“Stay safe.”

“Take it easy.”

これらの表現は、メールやメッセージなどの、ビジネスシーンからカジュアルな場面まで幅広く使われるフレーズです。

また、相手に対する気遣いを示すため、丁寧な言い方として使われます。

病気や怪我した相手にお大事にを英語で言い方法

がっちゃん英語
がっちゃん英語
「お大事に」を英語で伝える際には、次のような表現が使えます。

Get well soon.

Take care.

Hope you feel better soon.

Wishing you a speedy recovery.

Sending healing thoughts your way.

Honoa
Honoa
会話の例文を見てみましょう。タップで翻訳が表示されるので、考えてから答えを見てね。
A: Hello, how are you?
B: Thank you. I have been ill recently.
A: I see. Take care! Get well soon.
B: Thank you very much.
A: こんにちは、お元気ですか?
B: ありがとうございます。最近病気になってしまいました。
A: そうですか。お大事に!Get well soon.
B: ありがとうございます。

また、「Take care」や「Hope you feel better soon」なども使い、具体的な内容に応じて使い分けることができます。

お大事にを英語でネイティブはどう伝える?

がっちゃん英語
がっちゃん英語
“Take care “は、英語で「お大事に」を表現する際に最もよく使われるフレーズです。

フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。フォーマルな場では、”Take care of yourself “や “Take good care “を使うことができます。

例えば、カジュアルな会話で、英語のネイティブスピーカーはこう言うかもしれません。

がっちゃん英語
がっちゃん英語
“Hey, take care.”

もっとフォーマルな場では、英語のネイティブスピーカーはこう言うかもしれません。

がっちゃん英語
がっちゃん英語
“I hope you take good care of yourself.” (お大事になさってください。)

メールやメッセージでは、英語のネイティブ・スピーカーはこう書くかもしれません。

がっちゃん英語
がっちゃん英語
“Take care and stay safe.” と書くかもしれません。

このフレーズは、病気や怪我をした人の無事を祈るときにも、単に別れを告げるときにも使えることに注意してください。

お大事にと英語で言われたときの返事

がっちゃん英語
がっちゃん英語
お大事にと相手から英語で言われた場合はどのように伝えれば良いでしょうか?

ここでは、気軽に使える、お大事にと英語での返答方法をご紹介します。

  1. Thank you.
  2. Will do.
  3. You too.
  4. Thanks, will see you soon.
  5. Take care, bye.
  6. Stay safe.
  7. Thanks for the well wishes.
  8. Appreciate it, bye.
  9. Bye, take care.
  10. Thanks for the concern.

ここで紹介した返答はあくまでも礼例となり、状況や話し相手との関係によっても変わってきます。
様々な返答方法を身に付けて、英会話のボキャブラリーを増やしてみて下さい。

英語でお大事にを使った会話の例文

がっちゃん英語
がっちゃん英語
それでは最後に英語でお大事にを伝える会話の例文をご紹介します。

単語だけでなく、実際にどのような会話やシチュエーションで使うのかも理解するとより、英語への理解が深まります。

 

Honoa
Honoa
会話の例文を見てみましょう。タップで翻訳が表示されるので、考えてから答えを見てね。

例文1

A: Hey, I have to go now.
B: Okay, take care.
A: You too. Bye!
A:おい、もう行かなくちゃ。
B:わかった、気をつけてね。
A:あなたもね。じゃあね。

例文2

A: I heard you're feeling a little under the weather today.
B: Yeah, I've got a bit of a cold.
A: Oh no! Take care and get better soon.
B: Thanks, I will.
A:今日はちょっと体調が悪いって聞いたけど。
B:うん、ちょっと風邪気味なんだ。
A:そんな!お大事に、早く治してくださいね。
B:ありがとう、そうするよ。

例文3

A: I'm heading off on a trip tomorrow.
B: Have a great time! Take care.
A: Thanks, you too.
A:明日から旅行に行くんだ。
B: 楽しんできてね。お気をつけて。
A: ありがとう、あなたもね。

 

お大事にを英語で使いこなして会話表現を増やそう

がっちゃん英語
がっちゃん英語
今回はお大事にを英語で伝える方法を分かりやすく丁寧に解説しました。

お大事にという言葉は一つの英語だけでなく、いくつかの方法があることがわかったと思います。

皆さんも生活の中に取り入れて、英語の表現力を高めてみて下さい。

コメントを残す

*